mars 20, 2022
Par Audrey Conjat et Tailane Louven
Avez-vous déjà pensé à étudier le portugais ?
Peut-être que vous personnellement non mais des milliers d’étrangers y ont déjà pensé, et mieux, ont déjà commencé !
Vous rappelez-vous du churrasco*, celui où vous n´arriviez pas à suivre une conversation et que vous restiez les yeux dans le vague sans comprendre un seul mot ?
L´intégration peut être difficile quand on ne parle pas la langue. Au Brésil, seulement 5% de la population possède des bases en anglais et seulement 1% le parle couramment. C´est pour cette raison que parler portugais vous aidera très certainement à rencontrer de nouvelles personnes, à avoir de nouveaux amis et à ne pas être perdu lors du prochain churrasco.
L’anglais peut être suffisant dans les endroits touristiques, cependant, si vous souhaitez mieux connaître le Brésil et sortir des sentiers battus, il est important de parler portugais. Pour de simples actions, comme réserver une chambre d’hôtel ou acheter de la nourriture, il est essentiel que vous ayez quelques bases de communication.
Si vous pensez utiliser Google traduction, n´oubliez pas que de nombreux endroits au Brésil ont peu ou pas de couverture internet et, pour cette raison, vous ne pourrez pas toujours compter avec l’aide de l´appli.
La culture brésilienne est l’une des plus riches au monde. Le mélange des cultures indigène, européenne, portugaise et africaine y a laissé diverses et fortes traditions. La grande variété gastronomique, de musiques, danses, et même de religions présente dans la pays est surprenante. Sans parler la langue locale, vous pourrez vous sentir limité et ne pas comprendre et apprécier les coutumes brésiliennes.
Oui, tout à fait ! Il y a environ 220 000 lusophones dans le monde, dont la majeure partie se trouve au Brésil, mais également au Mozambique, Angola, Portugal, Guinée-Bissau, Timor oriental, Guinée Equatoriale, Macao, Cap Vert et Sao Tomé-et-Principe.
Cela peut paraître banal, mais pour certains cela ne l’est pas du tout. L´institut aprenda² reçoit des élèves qui considèrent que savoir parler portugais est un différentiel, puisque la langue les aide dans les affaires, et cela leur permet un contact avec de nombreux pays lusophones. De plus, parler portugais dans le pays d’origine augmente leur chance d’obtenir un emploi dans les entreprises présentent sur le marché brésilien.
Source: Wikipedia
Pour compléter la raison 4, et bien qu’actuellement l’économie brésilienne ne soit pas sous les meilleurs hospices, le Brésil reste bien vu aux yeux des multinationales et des petites entreprises internationales. L’Instituto aprenda² reçoit fréquemment des hommes d’affaires étrangers et leurs familles qui viennent habiter temporairement au Brésil pour y travailler ; apprendre le portugais est donc primordial.
Grâce à la mondialisation, de plus en plus de jeunes quittent leur pays d’origine à la recherche d’un emploi plus intéressant et plus stimulant. Le Brésil manque cruellement de main d’œuvre qualifiée alors qu’en Europe ou dans certains autres pays, l’économie n´est pas tellement favorable aux jeunes.
Dans certains domaines, déficitaires en main d’œuvre spécialisée, les recruteurs ont pris l’habitude d’embaucher des professionnels étrangers ayant le profil recherché et remplissent ainsi les postes. Le gouvernement brésilien a créé, il y a quelques années, le programme MAIS MÉDICOS, dans le but de diminuer le manque de médecins dans les régions isolées et périphériques du pays. Beaucoup de professionnels de santé sont ainsi venus et ils avaient besoin d´apprendre le portugais afin de prouver leur niveau de langue. L’un des moyens de prouver son niveau en portugais est l’examen du CELPE-BRAS.
De plus, parler portugais ouvre les portes dans d’autres pays lusophones. Notre ancienne élève Lucie, par exemple, juste après avoir fait son échange linguistique ici au Brésil en suivant notre programme ALEGRIA SOCIAL INTENSIF avec son visa étudiant (VITEM IV), a obtenu un poste de management dans un festival international de films cinématographiques à Lisbonne.
Quelle est la différence entre une expatriation réussie ou ratée ?
Selon Kelly Ross, stratégiste de talent et d’apprentissage, les qualités d´un expatrié de succès est la flexibilité (c’est-à-dire qu´il est capable d´«essayer de nouvelles manières de faire les choses ») et l´ouverture d´esprit (« avoir la capacité de regarder le nouvel environnement avec le désir d’apprendre et de le comprendre, et de changer sa vision des choses » ). Sans aucun doute, apprendre le portugais vous évitera les barrières de la langue et certains chocs culturels, mais pas seulement. Le processus d’apprentissage lui-même forme le cerveau, et augmente les capacités en flexibilité et en ouverture d´esprit, ce qui contribue à une expatriation réussie.
J’ai traversé l’océan pour trouver l’âme sœur.
Avec internet, connaître et discuter avec des personnes qui se trouvent à des milliers de kilomètres de nous est devenu bien plus simple. Beaucoup d’élèves de l’Instituto aprenda² s’inscrivent à l’école car ils ont une relation ou sont mariés à un(e) brésilien(ne) et ont donc besoin de communiquer avec la famille de leur moitié. Apprendre le portugais est alors une nécessité ! Il y a également ceux qui viennent rendre visite à des amis et qui se mettent au portugais.
Certains de nos élèves viennent en séjours linguistiques de portugais pour étrangers car ils considèrent cette langue riche, avec des phonèmes variés. Le portugais du Brésil possède l’une des plus grandes fréquences de sons au monde. Cette particularité de la langue aidera l’étudiant dans l’apprentissage d’autres langues étrangères.
Pour vérifier les raisons énumérées ci-dessus, nous avons demandé à nos élèves de répondre à la question suivante :
Pourquoi étudier le portugais au Brésil ?
Ayant eu beaucoup de retours, nous n’avons pas pu tout publier. Pour des raisons de confidentialité, les noms des élèves ne sont pas publiés. Voici quelques réponses :
Paul
Mon entreprise financière a ouvert deux nouvelles unités dans différents pays, dont une au Brésil. Comme je suis le directeur de la filière brésilienne, j’ai dû venir habiter au Brésil pour développer et faire connaître l’entreprise. Pour cela, j’ai besoin d’apprendre le portugais pour pouvoir parler et comprendre les brésiliens.
Hannah
Cela paraît une évidence d’étudier le portugais au Brésil quand on se rend à Rio de Janeiro. Parler français ou anglais ne suffit pas pour profiter de la vie carioca, échanger avec les brésiliens, se faire de nouveaux amis et connaître la culture locale. Pour que cette expérience soit des plus rentables, il faut étudier le portugais.
Laurence
Alors que la croissance économique du Brésil augmentait, à l’heure de la mondialisation, l’anglais et le chinois ont été plus sollicités. Toutefois, il ne faut pas laisser passer l’opportunité d’apprendre le portugais. Et pourquoi au Brésil ? Qui n’aime pas manger de bons plats, rencontrer des gens sympas et voir de belles plages ? Le Brésil a beaucoup à offrir pour tous ceux qui s’y rendent.
Julio
Apprendre le portugais est important pour son enrichissement personnel, je pense que c’est toujours intéressant d’apprendre de nouvelles choses.
Roberto
Je souhaitais tisser des liens avec des brésiliens et pouvoir partager de nombreuses choses avec eux, c’est pour cela qu’apprendre le portugais est devenu nécessaire.
Alors, qu’avez-vous pensé de cette liste? D’accord? Pas d’accord? Vous qui êtes étranger, êtes-vous intéressé à apprendre le portugais? Vous étudiez déjà ? Racontez-nous sur nos réseaux sociaux !
La méthode ALEGRIA pour l’enseignement du portugais pour étrangers a été conçu grâce au mariage de l’expérience de notre co-fondatrice Audrey Conjat, une étrangère expatriée au Brésil, et de l’expertise pédagogique de nos enseignants brésiliens, qui sortent des meilleures universités brésiliennes comme l’USP, l’UFRJ, l’UNICAMP, la PUC…
Et nous proposons également un cours de préparation au CELPE-BRAS, si vous êtes intéressés à obtenir le diplôme.
Nous contacter pour en savoir plus :
Email: falecom@aprenda2.org
WhatsApp: +55 11 9 4939 0401
La traduction assérmentée est une traduction faite par un traducteur publique, aussi appelé traducteur assérmenté. Il est qualifié dans une ou plusieurs langues étrangères et le portugais, nommé et inscrit à junta comercial de son état de residence après avoir passé un concours de la fonction publique.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre connaissance de notre nouveau service de traductions : www.aprenda2.org/traductions
Étiquettes : aprenda2, aprenda2.org, Blog aprenda², Conseils de Survie, Portugais pour les Étrangers, Rio, Rio de Janeiro, São Paulo, SP
© 2024 Blog aprenda² en français | Theme by Eleven Themes