Traduções com Qualidade nível M

Qualidade dos profissionais
Qualidade dos profissionais

A tradução é sempre feita na língua Materna do tradutor, o que eleva a Qualidade e a Fidelidade do trabalho.

Quando alguém procura um serviço de tradução, a maior preocupação é sobre a fidelidade do conteúdo traduzido em relação ao conteúdo original. É por este motivo que nossa equipe é formada 100% por profissionais de nível M, em que o trabalho é traduzido sempre na língua Materna do tradutor.

Além do nível M acima mencionado, nossa equipe tem bastante experiência linguística, por estar ligada ao núcleo linguístico do Instituto aprenda². Isto implica no domínio sobre os principais problemas de tradução:

Qualidade dos profissionais
  • Estudos de ruídos semânticos: diferentes interpretações de certas palavras. Exemplo: Em inglês, a palavra manga pode ser traduzida por sleeve (parte da camisa) ou mango (fruta). Porém, suco de manga não pode ser traduzido como sleeve juice (suco de manga, parte da camisa).
  • Estudos de ruídos sintáticos: erros de gramática podem inviabilizar o sentido da mensagem. Exemplo: mau uso de preposições, alterando o sentido da frase:
    • "Brasil gasta milhões em acidentes". (errado, pois não foram gastos milhões para se adquirir acidentes)
    • "Brasil gasta milhões em consequência de acidentes". (correto)
  • Estudos de ruídos culturais: a tradução literal muitas vezes não é suficiente para transmitir a mensagem com fidelidade, principalmente ao traduzir expressões da cultura popular, gírias etc. Exemplo: "quebrando o pau" não pode ser traduzido como "breaking the wood".

Portanto, conosco você terá mais segurança a respeito do resultado final da tradução, garantindo a originalidade na comunicação entre você e o receptor da sua mensagem.

Serviços e Soluções

Tradução juramentada

Tradução Juramentada

• Passaportes, certidões de casamento e nascimento, cartas de motorista e procurações.

• Atestados, diplomas e certificações técnicas.

• Requerimentos de marcas e patentes, documentos integrantes de licitações.

• Contratos, currículos, apresentações, artigos, balanços e relatórios de auditoria.

Tradução técnica

Tradução Técnica

• Documentos específicos das seguintes áreas de atuação: Jurídica, Auditoria, Financeira, Patentes, Licitações, Farmacêutica, Informática, Marketing, Química, Energia, Engenharia, Telecomunicações, Mineração e Jornalismo.

• Transcrição, legendagem, editoração.

• Revisão de texto por nativos em diversos idiomas.

Assessoria para estrangeiros

Assessoria para Estrangeiros

• Orientação para estrangeiros que estejam vindo morar no Brasil.

• Acompanhamento e criação de agenda.

• Interpretação consecutiva.

Idiomas contemplados

idiomas contemplados - covered languages
inglês • francês • português • espanhol

Nossos Clientes

Nossa Reputação

4,9
Nossa reputação Nossa missão é fazer a ponte entre diferentes povos através da língua. Por isso, nós somos um núcleo linguístico onde ensinamos francês, inglês e português e fazemos traduções. Fundado em 2010 por Alessandro Orefice e Audrey Conjat e presente em São Paulo e no Rio de Janeiro, o Instituto aprenda² além de realizar traduções para clientes de grande porte como a Airbus, Makro, Gymglish, Banco Société Générale entre outros, já ensinou mais de 2500 alunos durante todo este tempo. A escola se tornou referência pelo profissionalismo e humanização na relação com as pessoas, sejam clientes, colaboradores ou prestadores de serviços. Isso se reflete nas avaliações e reviews sinceras feitas por estas pessoas em nossas redes sociais. Você pode checar as avaliações em nosso Facebook e no Google Maps.

Instituto aprenda² na mídia

Instituto aprenda² na TV Globo

TV GLOBO - Jornal Hoje

No dia 21 de março de 2017, a equipe de reportagem do Jornal Hoje da TV Globo veio até o Instituto aprenda² São Paulo para entrevistar a Audrey e os alunos da escola. A reportagem mostra um pouco do universo do ensino de português para estrangeiros, já que este é um dos temas da novela NOVO MUNDO.

>> Clique aqui para assistir <<

Instituto aprenda² nas redes sociais

Parceiros do instituto aprend

Câmara de Comércio França Brasil

Câmara de Comércio França Brasil

www.ecolequebec.com.br

École Québec

PVTistes.net

PVTistes.net

www.abipe.org.br

Associação Brasileira de Intercâmbio Profissional e Estudantil

biaobresil.com

Association Bião - Paris

Google for Education

Google for Education

Conheça mais sobre nós

O que é o projeto aprenda² ?

O projeto aprenda² é um projeto piloto que visa desenvolver e compartilhar métodos e abordagens educacionais de vanguarda.

Projeto aprenda2.org
Projeto aprenda2.org Aulas de inglês Aulas de francês Aulas de português

Find us on Facebook

instituto aprenda² São Paulo

Rua Loefgren, 919 - Metrô Santa Cruz, São Paulo-SP
+55 11 3280 7077 | +55 11 9 4939 0401 WhastApp
contact.spo@aprenda2.org

instituto aprenda² Rio de Janeiro

Rua General Polidoro, 26 s - Metrô Botafogo, Rio de Janeiro-RJ
+55 21 3942 3339 | +55 11 9 4939 0401 WhastApp
contact.rjo@aprenda2.org